หลักภาษามลายู ( 7 )
Selamat bertemu
kembali rakan-rakan ahli Kelab Pencinta Bahasa Melayu. ยินดีที่ได้กลับมาเจอกันเช่นเคยครับ
หลังจากที่เราได้เรียนรู้เกี่ยวกับประโยคบอกเล่าหรือ ayat penyata ในภาษามลายูกันไปแล้วในคราวที่แล้ว
ครั้งนี้เราจะมาลองดูรูปประโยคถัดไปกันนะครับ นั่นก็คือประโยคปฏิเสธหรือ ayat
nafi กันนะครับ
ก่อนอื่นประโยคปฏิเสธคืออะไร ayat nafi ialah ayat yang digunakan untuk menafikan atau
menidakkan sesuatu. ประโยคปฏิเสธคือประโยคที่ถูกใช้เพื่อปฏิเสธหรือยืนยันว่าบางสิ่งบางอย่างนั้นไม่ใช่บางสิ่งบางอย่าง
ในการสร้างประโยคปฏิเสธนั้นมีคำหลักอยู่สองคำที่เราต้องจำ
คำแรกคือคำว่า tidak ที่แปลว่า ไม่ และคำว่า bukan ซึ่งมีความหมายว่า ไม่ใช่ คำว่า tidak
เป็นคำที่ใช้ปฏิเสธคำกริยาและคำคุณศัพท์ เช่น tidak
tahu (ไม่รู้), tidak datang(ไม่มา) , tidak faham (ไม่เข้าใจ), tidak ada(มี) , tidak besar(ไม่ใหญ่) , tidak mahal(ไม่แพง) ,และ tidak jauh(ไม่ไกล) เป็นต้นคำว่า รู้ มา เข้าใจ
และมี เป็นคำกริยา ดังนั้นเวลาเราต้องการปฏิเสธเราก็จะใช้คำว่า tidak และคำว่า
ใหญ่ แพง และไกล เป็นคำคุณศัพท์ เวลาที่เราต้องการปฏิเสธ เราก็จะใช้คำว่า tidak
เช่นกัน ส่วนคำว่า bukan นั้นใช้สำหรับปฏิเสธคำนามเพียงอย่างเดียวเท่านั้น
เช่น bukan orang Indonesia(ไม่คนอินโดนีเซีย) , bukan rumah saya (ไม่ใช่บ้านฉัน),
bukan ubat batuk (ไม่ใช่ยาแก้ไอ), และอื่นๆ
ครับวลีที่ว่า คนอินโดนีเซีย บ้านฉัน
และยาแก้ไอ ต่างก็เป็นคำนามหรือนามวลี ดังนั้นถ้าหากจะปฏิเสธ เราก็จะใช้คำว่า
bukan นะครับ จะใช้ tidak
ไม่ได้
คิดว่าไม่น่ายากใช่ไหมครับ ที่นี้เรามาลองดูตัวอย่างประโยคปฏิเสธกันสักเล็กน้อยกันนะครับ
เผื่อว่าจะได้มีโอกาสนำไปใช้งาน
·
Rumah saya tidak jauh dari sini.
·
(บ้านของฉันไม่ไกลจากที่นี่)
·
Saya tidak pandai memandu kereta.
·
(ฉันขับรถไม่เป็น)
·
Mereka tidak boleh bercakap Bahasa
Arab.
·
(พวกเขาไม่สามารถพูดภาษาอาหรับได้)
·
Kami tidak suka makan daging.
·
(พวกเราไม่ชอบกินเนื้อ)
·
Keluarga saya tidak besar.
·
(ครอบครัวของฉันไม่ใหญ่)
·
Hari ini Encik Attakorn tidak
datang bekerja.
·
(วันนี้คุณอัตถากรไม่มาทำงาน)
·
Bilik ini tidak bersih.
·
(ห้องนี้ไม่สะอาด)
·
Barang – barang di pasar Chatucak
tidak mahal.
·
(สิ่งของที่ตลาดจตุจักรไม่แพง)
·
Ayah tidak ada di rumah.
·
(พ่อไม่อยู่ที่บ้าน)
·
Fatimah tidak ada wang.
·
(ฟาติมะห์ไม่มีเงิน)
·
Hannan tidak malas.
·
(ฮันนานไม่ขี้เกียจ)
·
Ini bukan isteri Encik Khaldun.
·
(นี่ไม่ใช่ภรรยาของคุณคอลดูน)
·
Itu bukan guru Bahasa Cina kami.
·
(นั้นไม่ใช่ครูภาษาจีนของพวกเรา)
·
Orang lelaki itu bukan orang
Brunei.
·
(ชายคนนั้นไม่ใช่คนบรูไน)
·
Mereka bukan orang tempatan di
sini.
·
(พวกเขาไม่ใช่คนพื้นที่ที่นี่)
·
Buku itu bukan buku abangnya.
·
(หนังสือนั้นไม่ใช่หนังสือของพี่ชายเขา)
·
Alina bukan orang Yala.
·
(อลีนาไม่ใช่คนยะลา)
·
Ini bukan kasut yang saya mahu.
·
(นี่ไม่ใช่รองเท้าที่ฉันต้องการ)
ครับคิดว่าบทเรียนนี้ก็คงไม่ยากเช่นเคยนะครับ
ภาษามลายูง่ายมากใช่ไหมครับ ขยันท่องจำ จดจำหลักการใช้ ฝึกพูดเยอะๆ
เดี๋ยวก็เก่งภาษามลายู
ครับคราวนี้คงแค่นี้ก่อน แล้วพบกันใหม่คราวหน้าครับ Sehingga
bertemu lagi pada masa akan datang. Selamat mempelajari Bahasa Melayu.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น